39 So Peter got up and[a] accompanied them. When he[b] arrived, they brought him[c] up to the upstairs room, and all the widows came to him, weeping and showing him[d] tunics and other clothing that Dorcas used to make while she[e] was with them. 40 But Peter sent them all outside, and, falling to his[f] knees, he prayed. And turning toward the body, he said, “Tabitha, get up!” And she opened her eyes, and when she[g] saw Peter, she sat up. 41 And he gave her his hand and[h] raised her up. And he called the saints and the widows and[i] presented her alive.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 9:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 9:39 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  3. Acts 9:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 9:39 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 9:39 Here “while” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal
  6. Acts 9:40 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. Acts 9:40 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  8. Acts 9:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“gave”) has been translated as a finite verb
  9. Acts 9:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb